EISTEDDFOD MIMOSA
Desde mañana, sábado 2, alrededor de quinientos trabajos competirán en festival literario y musical denominado Eisteddfod Mimosa desde las 13.45 horas en el Colegio N° 736 y como antesala del programa de festejos por un nuevo aniversario de la ciudad. En ese marco, en la mañana de hoy, el Viceintendente Municipal, Ricardo Lázaro y el Subsecretario de Cultura de la Municipalidad, Diego Lacunza, hicieron entrega de un aporte económico para la realización de esta serie de competencias culturales, recibido por Delia Evans,
Los orígenes conocidos se remontan al siglo XII, pero que hunde sus raíces en las profundidades pre-cristianas de los celtas. Más que festival, el Eisteddfod es un concurso, una serie de competencias de poesía y canto, donde los participantes buscan superarse y aprender unos de otros. Es una forma colectiva de cultura.
La palabra galesa “eisteddfocf’ significa “estar sentado” y hace referencia a la modalidad de permanecer de esta manera durante varias horas, para disfrutar de las distintas disciplinas artísticas que se presentan en este certamen. En idioma galés, la letra “f’ se pronuncia como “v”, por ello la fonética de la palabra es “eistedvod”.
El Eisteddfod Mimosa es un encuentro artístico cultural anual que se realiza en la ciudad de Puerto Madryn desde el año 2004. Surge de la iniciativa de un grupo de personas interesadas en la cultura, a fin de revalorizar una parte importante de la historia local y de nuestra identidad. En la actualidad el Eisteddtod Mimosa constituye el más claro ejemplo de síntesis entre la cultura galesa y la integración de todas las demás culturas que constituyen hoy en día la identidad chubutense en Puerto Madryn. Esta asimilación se logra a través de la participación en variadas manifestaciones artísticas.
El Eisteddfod de Puerto Madryn debe su nombre al Velero llamado “Mimosa” en el que arribaron en 1865 los primeros colonos galeses, así se realiza en fecha cercana al 28 de Julio, aniversario de la ciudad de Puerto Madryn.
Este evento involucra variadas manifestaciones donde se unifican el pasado y el presente, lo contemporáneo y la tradición en: Literatura en castellano y galés, recitación, música vocal e instrumental, canto coral, artes visuales, cerámica, artesanías, danzas, traducciones y cocina entre otras.
Algunas participaciones se presentan el día del evento sobre el escenario para ser evaluadas por un jurado idóneo; otras, se entregan a la comisión con anticipación. En este caso los jurados efectúan un veredicto o dictamen por escrito, el cual se lee ante el público presente y se dan a conocer los premiados. Es importante destacar que todas las participaciones son abiertas a la comunidad en general con una inscripción previa y —en algunos casos en que hay muchos inscriptos— con preselección a realizarse ese mismo día por la mañana. Siempre el jurado cumple una función didáctica, valorando el trabajo de los participantes para la superación personal.
Los Eisteddfod modernos se popularizaron en Gales a mediados del siglo XIX, en la misma época en que los galeses se instalaron en Chubut, trayendo consigo esta tradición. El primer Eisteddfod patagónico se realizó en Rawson a fines de 1865, pero sólo desde 1880 se realizan organizada y regularmente. En los años 1930 se incorporó el idioma castellano, abriéndose así a toda la comunidad. Hubo pocos Eisteddfod en los años 1950, pero a partir del Centenario de la Colonia, en 1965, se celebran anualmente, incorporando ahora muchas otras manifestaciones artísticas.
La cantidad de competencias y de competidores hace que los Eisteddfod puedan durar varias horas, y su nombre hace alusión a eso, pues significa «estar sentado». El público está sentado, pero la cultura y la tradición galesas están bien de pie en el Eisteddfod.
*Literatura – Llenyddiaeth – Cymraeg
1.- Hyd 10 oed: “Fy hoff anifail gwyllt”.
2.- Hyd 18 oed: “Atgof(ion) melys”.
3.- Agored: Stori fer – “Y Groesffordd”.
4.- Agored: Ysgrif: “Fy Mhatagonia i”.
5.- Agored: Pennill neu benillion ar y testun “O dan y dŵr”. Ar gyfer dysgwyr yn unig
6.- Lefel Wlpan: Disgrifiwch eich hoff le.
7.- Lefel Pellach neu Uwch: Portread o blentyn. Barddoniaeth
8.- Tlws yr eisteddfod. Gwobr Telyn. Agored: Cerdd neu gyfres o gerddi ar y testun, “Cyn-deidiau”. Castellano
*Prosa
9.- Hasta 12 años: Narración: “Mi abuela/o me contó que…”
10.- Para 13 y 14 años: Leyenda sobre la fauna o flora del Mar Argentino.
11.- Para 15 y 16 años: Cuento. Un personaje histórico de Mayo de 1810 asiste a los festejos por el Bicentenario de la Revolución de Mayo.
12.- Para 17 y 18 años: Entrevista imaginaria a un deportista que admires.
13.- Para 19 y 20 años: Nota de opinión: “La selección argentina de fútbol en el Mundial del 2010”.
Adultos
14.- Ensayo sobre los festejos por el Bicentenario de la Revolución de Mayo.
15.- Cuento policial.
16.- Entrevista a un escritor/a de Puerto Madryn que haya sido premiado/a.
17.- Texto dramático unipersonal. Tema libre.
*Poesía
18.- Hasta 20 años. Premio «Irma Hughes de Jones». Temática y métrica libres. Trabajo inédito, no premiado en otro concurso. Extensión máxima 30 versos. No se aceptarán más de tres (3) poemas por autor.
19.- Adultos. Premio «Mimosa». Temática y métrica libres. Trabajo inédito, no premiado en otro concurso. Extensión máxima 30 versos. No se aceptarán más de tres poemas por autor.
*Traducciones – Cyfieithu
20.- Del galés al castellano: “Dwynwen – Santes Cariadon Cymru”, Sian Lewis, o’r gyfres Merched Cymru.
21.- Del inglés al castellano: “Noson Lawen (Merry Night)”.
*Música – Cerddoriaeth Cymraeg
22.- Unawd 3-4 oed: “Clap Clap Un, Dau, Tri”, Falyri Jenkins.
23.- Unawd 5-6 oed: “Oedran”, Leah Owen a Selwyn Griffiths.
24.- Unawd 7-8 oed: “Y Sgïwr”, Olwen Jones.
25.- Unawd 9-10 oed: “Parti”, Leah Owen a Selwyn Griffiths.
26.- Unawd 11-12 oed: “Llygoden Fach”, Olwen Jones.
27.- Unawd 13-15 oed: “Sanctaidd Sanctaidd”, Jimmy Owen.
28.- Unawd 16-20 oed: Alaw Werin Hunanddewisiad (canción folclore galés a elección).
29.- Unawd 20-25 oed: Alaw Werin Hunanddewisiad (canción folclore galés a elección).
30.- Unawd Canu Emyn – agored: Himno a elección.
31.- Parti Ysgol Feithrin: “Adeiladu Ty Bach”, Margaret Lloyd Huws.
32.- Parti hyd 8 oed: “Ceir”, Leah Owen a Selwyn Griffiths.
33.- Parti hyd 12 oed: “Sêr y Nadolig”, Robat Arwyn.
34.- Parti hyd 18 oed: “Santa Lucia”, Caryl Parry Jones.
35.- Wythawd: Emyn hunanddewisiad (himno a elección).
36.- Parti hyd 20 mewn nifer: Cân ysgafn 2-4 llais hunanddewisiad (canción popular a elección, 2 a 4 voces).
37.- Côr Cymysg: “Gwinllan a Roddwyd”, Dafydd Iwan.
38.- Prif Gystadleuaeth: “Nkosi Sikelel Ilafrika”, Enoch Sontanga, tref. Eric Jones.
*Castellano
39.- Solo hasta 6 años: “Callate grillito”, Esther Schneider.
40.- Solo para 7 y 8 años: “Florcita de alhelí”, popular argentina.
41.- Solo de 9 a 11 años: “Canción del pescador”, María Elena Walsh.
42.- Solo de 12 a 18 años: Canción de música ciudadana a elección.
43.- Solo mayores de 18 años: Obra de “Cuchi” Leguizamón a elección.
44.- Conjunto hasta 7 años: Canción dramatizada: “Una pulga aventurera”, Laura Baade.
45.- Conjunto hasta 9 años: Canción instrumentada. Obra a elección.
46.- Conjunto hasta 12 años: “La orquesta que perdió a su director”, Silvia Marlbrán.
47.- Coro escolar: a) “Tangotán”; b) “Canción de los disfraces”, Gianni-Aguilar.
48.- Coro Mixto Juvenil: “Pobrecito Corazón”, Popular de Colombia.
49.- Conjunto mixto juvenil hasta 25 años: “Una lágrima”, popular argentina. Arreglo: Juanjo Cura.
50.- Conjunto familiar: Canción folclórica a elección.
51.- Conjunto o Coro Mixto: Obra del folclore universal a elección.
52.- Libre: Conjunto o coro hasta 20 integrantes: “Ancor che col partire”, Cipriano de Rore.
53.- Libre: Conjunto femenino o masculino: Conjunto femenino: “Pinocho toba”, Eugenio Inchausti; Conjunto masculino: “Chacareando”, Ricardo Mansilla.
54.- Libre: Coro mixto: “Benedictus”, Rheinberger.
55.- PRINCIPAL: a) “Eso no” (tango); b) Obra sacra a elección.
56.- Solista instrumento armónico: Obra a elección de J. S. Bach.
57.- Dúo o Trío instrumental: Obra original a elección (no arreglo).
58.- Conjunto instrumental hasta 15 años: Obra a elección.
59.- Conjunto instrumental: Obra de compositor argentino a elección.
60.- Conjunto vocal-instrumental hasta 10 integrantes: Obra popular latinoamericana a elección.
Recitación – Adrodd – Cymraeg
61.- Hyd 6 oed: “Penblwydd”.
62.- Hyd 12 oed: “Y Gaeaf”.
63.- Agored: “Yr Escimo”.
64.- Oedolion: “Min y Môr”.
Castellano
65.- Hasta 5 años: “Muy amarillas”, Isabel Muñoz.
66.- Para 6 y 7 años: “La calle de la lechuga”, Olga Drenen.
67.- Para 8 y 9 años (individual): “La mancha”, Hamlet Lima Quintana.
68.- Para 8 y 9 años (grupal): “Paseo patagónico”, Julia Chaktoura.
69.- Para 10 y 11 años: “Romance de la gaviota y el pez volador”, Julia Chaktoura.
70.- Para 12 y 13años: “Poema que compuso Juancito Caminador para la supuesta muerte de Juancito Caminador”, Raúl González Tuñón.
71.- Para 14 y 15 años: “Este amor”, Elsa Isabel Bornemann.
72.- De 16 a 19 años: “¿Qué les queda a los jóvenes?”, Mario Benedetti.
73.- Jóvenes y adultos. Femenina: “Llegado es el momento”, Lidia Romero.
74.- Jóvenes y adultos. Masculina: “Duelo criollo”, Magdalena Massacese.
75.- Jóvenes y adultos. Libre: “Llueves y llamas”, Gustavo de Vera.
76.- PRINCIPAL. Libre: “Un viejo himnario”, Nantlais Evans. Poesía ganadora en el Eisteddfod Mimosa 2009.
Danzas folclóricas – Dawns Werin – Cymreig
77.- Hyd 12 oed: Robin Ddiog.
78.- Hyd 15 oed: Aberdaugleddau.
79.- Oedolion: Dawns Llanofer.
Argentinas
80.- Niños: gato o chacarera.
81.- Jóvenes: bailecito o la firmeza.
82.- Adultos: zamba o cueca cuyana.
Tango
83.- Libre: “¡Tu el cielo y tu!”, interpretada por Podestá.
Danza contemporánea
84.- Jóvenes y adultos: música instrumental a elección. Duración no mayor a 4 minutos.
Danzas tradicionales extranjeras
85.- Jóvenes y adultos: música a elección. Duración no mayor a 4 minutos.
Artes Visuales – CELFYDDYDAU GWELEDOL
Dibujo y pintura
86.- Para 4 y 5 años: Tema: “Mi juguete preferido”. Técnica y soporte: libres.
87.- Para 6 a 8 años: Tema: “Mi mejor Amigo”. Técnica: témpera
88.- Para 9 a 11 años: Tema: “Paisaje fantástico”.
89.- Para 11 a 13 años: Tema: “Un sueño por cumplir”.
90.- Para 13 a 15 años: Tema: “Libertad”. Técnica: tinta china
91.- Para 15 a 17 años: Tema: “Laberinto”.
92.- Mayores de 18 años: Dibujo. Tema: “Vértigo”. Técnica: tinta china.
93.- Mayores de 18 años: Pintura. Tema: “Paisaje marino”. Técnica: mixta. Soporte: libre, adecuado a la técnica. Medidas: 100 x 100 cm máximo con marco incluido. Presentación: bastidor de madera, tela, o cartón, enmarcado para colgar.
Grabado
94.- Mayores de 18 años: Tema: “Cotidiano”. Técnica: xilografía.
Fotografía
95.- Principiantes: tema “Infancia patagónica”. Color o blanco y negro
96.- Avanzados y profesionales: “Infancia, contraste de clases”. Color o blanco y negro
Artesanías – CREFFTAU
Tejido
97.- A dos agujas: bufanda.
98.- Crochet: cubretetera.
99.- Crochet: mantel.
Telar de mesa
100.- Almohadón de 0,40 x 0,40 m aproximadamente, con materiales a elección.
101.- Chal rectangular de 1,80 x 0,60 m aproximadamente, con materiales a elección.
Telar mapuche
102.- Faja de 1,50 x 0,04 m aproximadamente, con laboreo, diseño y colores a elección.
103.- Camino de mesa de 1,50 x 0,30 m aproximadamente, con laboreo, diseño y colores a elección.
Cocina – COGINIO
104.- Tarteletas de lemon cheese.
105.- Teisen bach quaker.
106.- Teisen plat.